Home
Qur'an
Index
English
Translations
Word-for-Word
Band View
Word-for-Word
Column View
Non-English
Languages
Help
←Prev
Ayah an-Najm (The Star) 53:5
Next→
Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
something that a very mighty one has imparted to him
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power
Safi Kaskas
taught to him by one with mighty powers
Listen: 
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
Source Arabic and Literal tools
Arabic
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَى
Transliteration (2021)
dhū mirratin fa-is'taw
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Has taught him the (one) mighty (in) power,
Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
something that a very mighty one has imparted to him
M. M. Pickthall
Which one of mighty powers hath taught him
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He was taught by one Mighty in Power
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He has been taught by one ˹angel˺ of mighty power
Safi Kaskas
taught to him by one with mighty powers
Wahiduddin Khan
He was taught by [an angel] who is mighty in power
Shakir
The Lord of Mighty Power has taught him
Dr. Laleh Bakhtiar
taught to him by The One Stronger in Strength,
T.B.Irving
Someone firm in strength has taught him,
Abdul Hye
He (Muhammad) has been taught (this Qur’an) by one mighty in power (angel Gabriel);
The Study Quran
taught him by one of awesome power
Dr. Kamal Omar
Mighty in power [the arch-angel Jibriel (Gabriel)] has transmitted him Knowledge
Farook Malik
He is being taught by one who is mighty powerful (angel Gabriel)
Talal A. Itani (new translation)
Taught to him by the Extremely Powerful
Muhammad Mahmoud Ghali
One of valiant powers has taught him
Muhammad Sarwar
and taught to hi
Muhammad Taqi Usmani
It is taught to him by one (angel) of strong faculties
Shabbir Ahmed
He has been taught by the One Mighty in Powers
Dr. Munir Munshey
A mighty being has taught him
Syed Vickar Ahamed
He was taught by one (Angel Gabriel, who is) mighty in power
Umm Muhammad (Sahih International)
Taught to him by one intense in strength
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
He has been taught by One mighty in power
Abdel Haleem
It was taught to him by [an angel] with mighty power
Abdul Majid Daryabadi
One of mighty powers hath taught it him
Ahmed Ali
Bestowed on him by the Supreme Intellect
Aisha Bewley
taught him by one immensely strong,
Ali Ünal
One of forceful might (Gabriel) has taught it
Ali Quli Qara'i
taught him by One of great powers
Hamid S. Aziz
Taught by one of mighty power, (The Archangel Gabriel
Ali Bakhtiari Nejad
The very powerful (Gabriel) taught him
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
He was taught by one mighty in power
Musharraf Hussain
and taught to him by the most powerful
,
Maududi
something that a very powerful one has imparted to him
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He has been taught by the One mighty in power.
Mohammad Shafi
Imparted to him by One [Angel] mighty in powe
Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He was taught by one possessing mighty powers.
Rashad Khalifa
Dictated by the Most Powerful.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
taught by One who is Stern in power
Maulana Muhammad Ali
One Mighty in Power has taught him
Muhammad Ahmed - Samira
The powers'/strength's strong (severe) taught/instructed him
Bijan Moeinian
Taught to him ( Mohammad) by God himself…
Faridul Haque
He has been taught by the Extremely Powerful
Sher Ali
The Lord of the Mighty Powers has taught him
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(The Lord) of Mighty Powers (directly) conferred on him (perfect) knowledge
Amatul Rahman Omar
The Lord of Mighty Powers has taught him (this discourse)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
He has been taught (this Quran) by one mighty in power (Jibrael (Gabriel))
Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
taught him by one terrible in power
George Sale
One mighty in power, indued with understanding, taught it him
Edward Henry Palmer
One mighty in power taught him
John Medows Rodwell
One terrible in power taught it him
N J Dawood (2014)
He is taught by one who is powerful and mighty.²
New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
He was taught by one [angel] mighty in power,…
Irving & Mohamed Hegab
Someone (angel Jibril) firm in strength has taught him,
Ahmed Hulusi
Taught to him by one whose forces are intense!
Mir Aneesuddin
One (Jibraeel) severe in strength, made it known to him
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
A Divine disclosure of knowledge to mankind, instructed to him by the mighty messenger of Allah the Spirit Jibril (Gabriel)
Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
He was taught by one Mighty in Power
OLD Literal
Word for Word
Has taught him the (one) mighty (in) power